Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mylić się
Proponowana nazwa handlowa nie powinna
mylić się
z nazwą handlową środków ochrony roślin, na które już udzielono zezwolenia.

The proposed trade name
shall
be such that it does not give
rise
to
confusion
with the trade name of already authorised plant protection products.
Proponowana nazwa handlowa nie powinna
mylić się
z nazwą handlową środków ochrony roślin, na które już udzielono zezwolenia.

The proposed trade name
shall
be such that it does not give
rise
to
confusion
with the trade name of already authorised plant protection products.

(Proponowana nazwa handlowa nie może
mylić się
z nazwą handlową środków ochrony roślin, na które już udzielono zezwolenia).

(The proposed trade name must not give rise to
confusion
with the trade name of already authorised plant protection products.)
(Proponowana nazwa handlowa nie może
mylić się
z nazwą handlową środków ochrony roślin, na które już udzielono zezwolenia).

(The proposed trade name must not give rise to
confusion
with the trade name of already authorised plant protection products.)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich